RSS

Posts Tagged ‘limba germana’

Mark Twain, cunoscător al limbii germane, a scris un eseu despre aceasta, intitulat The Awful German Language/Die schreckliche deutsche Sprache. Eseul este în stilul său foarte ironic şi savuros. 

Vorbeşte despre genul substantivelor (de ce “Mädchen” -fată- e neutru, pe când “Rübe” -sfeclă- e feminin), despre declinarea substantivelor şi a adjectivelor (după ce declină “prietenul meu bun” la toate cazurile, la singular şi la plural, ajunge la concluzia că în Germania mai bine renunţi la prieteni) , despre verbele compuse cu particulă separabilă (aici dă ca exemplu nişte fraze extrem de lungi, în care o parte a verbului apare la începutul ei, iar particula verbului cu trei rânduri mai jos), despre pluralul substantivelor, despre cuvintele compuse lungi şi multe altele pe care vă recomand să le descoperiţi. Îmi amintesc o anecdotă care mi-a plăcut foarte mult: un student american aflat la studii în Germania îşi găseşte sprijinul într-un cuvânt: damit – nu pentru semnificaţia lui, ci pentru sunet. Iar când acesta află că accentul cuvântului nu se află pe prima silabă (ca în damn it), studentul îşi pierde sprijinul şi moare încet.

Aici aveţi: varianta în germană şi varianta în engleză. Enjoy!

13 Oct 2009

Pentru cei care învaţă limba germană

Author: Cinzia Draghici | Filed under: română

cum se scrie germania in germana

Deutschland : )))

21 Sep 2009

Cititorii întreabă 4

Author: Cinzia Draghici | Filed under: română

cum se scrie adresa in germana

Depinde pentru ce vă interesează. Dacă e pentru poştă, aşa:

Nume
Stradă Numar
Cod poştal, Localitate
ŢARĂ

În rest:

Stradă număr, cod poştal, localitate (ex.: Sternstraße 34, 56900, Köln)

sa scri

Să scri e greşit. Corect este: să scrii.

eu să scriu
tu să scrii (un i din rădăcină, al doilea i din terminaţia de conjunctiv prezent)
el să scrie
noi să scriem
voi să scrieţi
ei să scrie

Când aveţi nesiguranţe dintr-astea, e îndeajuns să luaţi ca exemplu un verb la care îi cunoaşteţi conjugarea:

eu să mănânc
tu să mănânci (!!!)
el să mănânce
noi să mâncăm
voi să mâncaţi
ei să mănânce

13 Sep 2009

Cititorii întreabă 3

Author: Cinzia Draghici | Filed under: română

examen goethe b2 la timisoara

Examenul Goethe-Zertifikat nivel B2 are loc în iunie-iulie la Timişoara, la Centrul Cultural German, cum am mai menţionat aici, unde mai aveţi şi alte informaţii despre examen.

cursuri de germana in timisoara

Astea se fac în mai multe locuri, dar niciunde ca aici. :D

31 Aug 2009

Cititorii întreabă 2

Author: Cinzia Draghici | Filed under: română

testDaF exemplu proba scrisa

Când aveţi nedumeriri dintr-astea cel mai bine e să căutaţi pe google.de. Şi apoi cu termeni în limba germană (aici ar fi: Daf Test schriftlich sau ceva de genu’).
În felul ăsta găseşti, de exemplu, asta:  model de test DaF – proba scrisă .

invata sa vorbesti germana in germania

Acelaşi sfat şi aici. A se căuta: Deutsch lernen in Deutschland sau Deutschkurse in Deutschland. Poate vă interesează: cursurile oferite de Goethe-Institut sau altele.

Vă aştept pe mail cu alte întrebări.

28 Aug 2009

Cititorii întreabă 1

Author: Cinzia Draghici | Filed under: română

Vrei să începi un curs de germana sau vrei să te prezinţi la un examen oficial şi nu ştii ce nivel (A1/ A2/ B1/ B2) eşti? Testează-te aici.

Trimite-mi testul pe adresa de mail şi ţi-l corectez – gratuit :) .

13 Aug 2009

Test de nivel – limba germană

Author: Cinzia Draghici | Filed under: română

…e în germană, bineînţeles, unde compunerea e principalul mijloc de formare a cuvintelor noi.

Donaudampfschifffahrtselektrizitätenhauptbetriebswerkbau-
unterbeamtengesellschaft –
80 de litere (Engleză: Association for subordinate officials of the head office management of the Danube steamboat electrical services)

12 Aug 2009

Cel mai lung cuvânt :)

Author: Cinzia Draghici | Filed under: română

Poate că vrei să înveţi germană pentru că ai nevoie de ea la locul de muncă sau ai rude/prieteni care trăiesc în Germania sau vrei să lucrezi/studiezi într-o ţară în care se vorbeşte limba germană. Sunt multe motive pentru a învăţa limba lui Goethe şi ai multe avantaje dacă o ştii deja pentru că…

- e pe locul 10 în lume ca număr de vorbitori (peste 100 milione)

- în schimb, pe locul 1 între ţările UE

- din punct de vedere economic, Germania se află pe primul loc în Europa; este pe primul loc în lume la exporturi.

- este limba Protestantismului (Luther), a Marxismului (Marx) şi a Psihanalizei (Freud) – ultimele două sunt considerate puterile care au modelat cel mai mult secolul nostru

- Germania, Austria şi Elveţia au un nivel înalt de trai

- Germania este leader şi în tehnologie: 4 din cele mai inovative companii din lume (10 la număr) se află în Germania

- germana domină şi pe internet; germanii sunt cei mai mari utilizatori de internet din Europa

- în germană s-a tradus mai mult decât în orice altă limbă

- în germană se publică enorm: mai mult de 80.000 de titluri noi pe an – locul 3 după chineză şi engleză. Din acestea nu se traduce decăt o mică parte, de aceea e util să cunoşti germana. Cel mai mare târg internaţional de cărţi are loc anual în Frankfurt a. M.

- în plus îi poţi citi în original pe Kant, Rilke, Kafka, Hesse, Brecht, Böll, Grass etc.

- Germania oferă anual peste 60.000 de burse pentru schimburi de experienţă

În final, un video hazliu şi încă un motiv pentru a învăţa germana:

Sprechen Sie Deutsch?

11 Aug 2009

De ce să înveţi germană

Author: Cinzia Draghici | Filed under: română

Dacă vrei să studiezi sau să lucrezi în Germania, Austria sau Elveţia, ai nevoie de o diplomă care să-ţi ateste cunoştinţele de limbă germană – nivel B2 sau C1 (în funcţie de cerinţele regiunii/facultăţii/instituţiei pentru care vrei să lucrezi).

După ce ai aflat de ce nivel atestat ai nevoie, poţi da unul din următoarele examene:

- Zertifikat Deutsch – iunie/iulie la Centrul Cultural German din Timişoara (mai multe informaţii: www.kulturzentrum-temeswar.ro )

- Goethe-Zertifikat B2 – la fel

- Goethe-Zertifikat C1 – la fel

- Test DaF – Universitatea Politehnica Timişoara, clădirea ASPC, Str. Râmneanţu nr. 2, et. 1, sala A 110 (mai multe informaţii: www.daad-timisoara.de )

În general aceste examene cuprind următoarele probe: probă orală, capacitatea de a înţelege un text scris (echivalentul lui Reading la engleză), capacitatea de a înţelege un text auzit (Listening), exprimare în scris (Writing).

Mai aveţi întrebări? Nicio problemă. Am răspunsuri. Folosiţi cu încredere mail-ul meu sau căsuţa de contact. ;)

10 Aug 2009

Examene oficiale de limba germană în Timişoara

Author: Cinzia Draghici | Filed under: română

Pentru că Germania este o ţară cu care România are relaţii de afaceri, mulţi dintre angajaţii  companiilor internaţionale din România, trebuie să ştie să scrie un e-mail sau o scrisoare în germană. Redactarea reprezintă aşadar o problemă des întâlnită. Eu sar acum în ajutorul celor care se confruntă cu această problemă, cu un link: Beispielbriefe auf Deutsch.

15 Jun 2009

Cum se scrie un e-mail/o scrisoare în Germania?

Author: Cinzia Draghici | Filed under: română