Archive for August, 2009
examen goethe b2 la timisoara
Examenul Goethe-Zertifikat nivel B2 are loc în iunie-iulie la Timişoara, la Centrul Cultural German, cum am mai menţionat aici, unde mai aveţi şi alte informaţii despre examen.
cursuri de germana in timisoara
Astea se fac în mai multe locuri, dar niciunde ca aici.
Author: Cinzia Draghici | Filed under: română
Tags: cititorii intreaba, cursuri de germana, examene oficiale limba germana, limba germana
Io non c’entro in questo problema. Cosa c’entra lei? > deriva da “entrarci” con il significato di “essere coinvolto in una cosa (ci)”.
Author: Cinzia Draghici | Filed under: italiano
Tags: centro o c'entro, l'ortografia, lingua italiana
testDaF exemplu proba scrisa
Când aveţi nedumeriri dintr-astea cel mai bine e să căutaţi pe google.de. Şi apoi cu termeni în limba germană (aici ar fi: Daf Test schriftlich sau ceva de genu’).
În felul ăsta găseşti, de exemplu, asta: model de test DaF – proba scrisă .
invata sa vorbesti germana in germania
Acelaşi sfat şi aici. A se căuta: Deutsch lernen in Deutschland sau Deutschkurse in Deutschland. Poate vă interesează: cursurile oferite de Goethe-Institut sau altele.
Vă aştept pe mail cu alte întrebări.
Author: Cinzia Draghici | Filed under: română
Tags: a invata germana in Germania, cititorii intreaba, cursuri de germana, limba germana, model de test daf, test daf
a aşeza – el aşază
a înşela – el înşală
a deşerta – el deşartă
a se furişa – el se furişează
a dirija – el dirijează
DECI dacă ş/j se află în interiorul radicalului, la persoana a 3-a sg. avem -a-, iar dacă ş/j se află la sfârşitul radicalului, avem -ea-.
La substantive (greşeală, zapuşeală, tânjeală etc.) e vorba de sufixul -eală.
Author: Cinzia Draghici | Filed under: română
Tags: asaza sau aseaza, gresala sau greseala, insala sau inseala, limba romana, ortografie
You Should Learn Spanish
|

For you, learning a language is about career advancement and communication.
Knowing Spanish will bring you tons of possibilities for jobs and travel. Bárbaro!
|
Hmm… şi eu mă gândesc la asta. În curând!
Author: Cinzia Draghici | Filed under: English
Your Vocabulary Score: A+
|

Congratulations on your multifarious vocabulary!
You must be quite an erudite person.
|
Author: Cinzia Draghici | Filed under: English
VREUN şi VREO !!!! Şi niciodată nu s-au scris altfel. Nu înţeleg de unde a ieşit şi “informaţia” asta. “Vre-” nu are vreun înţeles de sine stătător.
Unde s-au născut toţi filosofii ăştia, care-şi dau cu părerea neavizată? Mă întreb câte cărţi a citit cu scrierea “veche” din moment ce nu cunoaşte conjunctivul (corect este să scrii).
Author: Cinzia Draghici | Filed under: română
Tags: limba romana, ortografie, sa scrii sau sa scri, vreo sau vre-o, vreun sau vre-un
Quando si scrive da?
Quando da è pronome. Es.: Sono arrivato da Parigi ieri.
Quando si scrive dà?
Quando dà è verbo. Es.: Paola dà un consiglio a Sara. – la terza persona singolare del verbo dare
Author: Cinzia Draghici | Filed under: italiano
Tags: da o dà, da pronome, dà verbo, l'ortografia, lingua italiana
Ignoranţa faţă de scrierea şi vorbirea corectă a limbii creşte văzând cu ochii. Terminăm facultăţi şi nu ştim să scriem. Nu punem cratime unde trebuie, ci exact unde nu e cazul. Punem cate doi i peste tot, aşa de siguranţă. Nu citim. Nu ne pasă. Dar până când? Cât mai putem stâlci limba?
Nu doar la noi se întâmplă aceste lucruri, ci şi în Italia, de exemplu. Astfel a luat naştere SIC (Salviamo il congiuntivo) şi mai nou SIP (Salviamo il pronome) . Pentru că italienii au tendinţa de a simplifica italiana până când nu vor mai putea exprima diferite lucruri prin limbaj.
Mai putem să ne salvăm?
Author: Cinzia Draghici | Filed under: română
Tags: ignoranta, limba italiana, limba stalcita, SIC e SIP
sg. negru – pl. nearticulat: pantofi negri (i-desinenţă de plural); pl. articulat: negrii pantofi (al 2-lea i - articol hotărât)
- la fel şi la mândru (părinţi mândri, mândrii părinţi)
Aceeaşi regulă se aplică şi la substantivele: ministru, cuscru, arbitru, metru, litru etc.
ex. Mai mulţi miniştri au participat la conferinţă. (plural nearticulat) -ŞI- Toţi miniştrii au fost felicitaţi. (plural articulat)
Dacă nu îţi dai seama când e vorba de pluralul nearticulat şi când de cel articulat, alege un cuvânt, la care e mai uşor de “auzit” atunci când e articulat (de ex. deştepţi, deştepţii) şi înlocuieşte-l cu cel de care nu eşti sigur. De ex.: Mai mulţi deştepţi au participat la conferinţă. -ŞI- Toţi deştepţii au fost felicitaţi.
Author: Cinzia Draghici | Filed under: română
Tags: limba romana, mandri, mandrii, ministri, ministrii, ortografie